Teban Sventon
Teban Sventon és un detectiu privat que treballa a Estocolm. No sap pronunciar la 's' i per això escurça el seu nom d'Esteban a Teban; els seus desplaçaments els realitza en una catifa voladora i el seu àlter ego és el malvat Comadreja.
Vaig arribar a aquest personatge fent recerca sobre la literatura infantil i juvenil sueca que va arribar al nostre país de la mà de l'editorial Joventut. El 1963, un any després de l'arribada de la Pippi a les nostres llibreries, ho fa Teban Sventon. El nom original del personatge és Ture però al castellà s'adapta a Teban. La traducció dels textos es realitza des de l'anglès per Mariano Orta i les il·lustracions són de José Correas. El 1976, Joventut publica una segona edició del primer títol de la sèrie. En total es publicaran nou llibres amb les aventures del Teban Sventon.
El pare del nostre detectiu és Ake Holmberg, un autor que es dedicà a la literatura juvenil exclusivament (excepte un sol llibre que va escriure per a adults), i que amb les aventures de Ture Sventon es converteix en un clàssic de la lij sueca arribant a ser la primera persona guardonada amb l'Astrid Lindgren (no confondre amb l'Astrid Lindgren Memorial) que premia cada any a autors de lij sueca.
La figura satírica d'aquest detectiu maldestre es fa tan popular que els llibres es converteixen en còmics, però també en pel·lícules i sèries de televisió, infiltrant-se així en tots els substrats de la cultura popular sueca.
En l'actualitat, les traduccions al castellà de les aventures de Teban Sventon es poden adquirir als webs de compra de segona mà i de col·leccionisme. Pel que fa al sistema de lectura pública, al SDLIJ de Barcelona es conserven els nou títols de la sèrie però estan exclosos de préstec. Però sí que trobareu disponible en préstec el primer títol de la sèrie a la Carles Rahola de Girona, la Central de Terrassa, la biblioteca d'Igualada i la Marcel·lí Domingo de Tortosa, així com al servei CEPSE de les biblioteques de la Generalitat, on també trobareu disponibles per prestar altres títols de la sèrie.
Ah, i abans d'acabar, un detall cabdal d'aquest detectiu suec que en descobrir-lo em va meravellar perquè és també una addicció compartida. EN Teban Sventon està obsessionat pels 'semlör', uns dolços suecs que es mengen el dimarts de carnaval ('fettisdagen'), en concret els que fan a la confiteria Rosa perquè segons ell és l'únic lloc d'Estocolm on els pots trobar tots els dies de l'any. Al llibre en castellà que jo estava llegint no hi havia cap nota que esmentés el nom original del dolç, així que la sorpresa va ser majúscula al descobrir al text original suec que eren 'semlör'! Per a més curiositat, vaig a anar a buscar com en deien a la traducció en anglès i en aquest cas són 'hot cross buns'.
Us copio la cita on s'esmenten per primer cop al primer llibre en castellà:
"Lo que más le gustaba a Teban Sventon eran las tortitas de mazapán. Cuando se sentía alegre, necesitaba unas tortitas de mazapán para celebrarlo, y cuando estaba triste, quería una tortita para ponerse de buen humor. Y la confitería Rosa era la única de toda la ciudad donde se podía comprar en todas las épocas del año tortitas de mazapán.
--¿Rellenas? -preguntó la señorita Comerquinte.
--¡Naturalmente! Bien rellenas. Por ahora, que nos las manden al fiado.
Las tortitas de Rosa llegaron en seguida --grandes, doraditas lo justo y con mucha crema, que rebosaba por todos lados--, y olían de una manera exquisita. Una torta así es lo que uno necesita cuando se siente muy deprimido.
El detective privado se quitó la barba, la guardó en el cajón de la mesa y empezó a comer."
A l'altra banda del meu mirall trobeu l'altra meitat d'aquest post, dedicada exclusivament als 'semlör'.